王丞相有幸妾姓雷,頗預政事納貨。蔡公謂之“雷尚書”。
謝萬北征,常以嘯詠自高,未嘗撫慰眾士。謝公甚器愛萬,而審其必敗,乃俱行。從容謂萬曰:“汝為元帥,宜數喚諸將宴會,以說眾心。”萬從之。因召集諸將,都無所說,直以如意指四坐雲:“諸君皆是勁卒。”諸將甚忿恨之。謝公欲深箸恩信,自隊主將帥以下,無不身造,厚相遜謝。及萬事敗,軍中因欲除之。復雲:“當為隱士。”故幸而得免。
为熬:捶之,去其皽,编萑布牛肉焉,屑桂与姜以洒诸上而盐之,干而食之。施羊亦如之,施麋、施鹿、施麇皆如牛羊。欲濡肉则释而煎之以醢,欲干肉则捶而食之。
…相关:你的小奶猫己到账、婚后恋爱指南、Bug?我卡的!、盛夏迷情、情意何绵绵、网王我的愿望是世界和平、路人也能成为万人迷吗?[快穿]、马自达君想让我表白却被我反手一拳揍趴在地、偷袭是不可取的!、碎碎念杂货铺
王平子始下,丞相語大將軍:“不可復使羌人東行。”平子面似羌。
君子不亲恶。诸侯失地,名;灭同姓,名。
文伯之丧,敬姜据其床而不哭,曰:“昔者吾有斯子也,吾以将为贤人也,吾未尝以就公室;今及其死也,朋友诸臣未有出涕者,而内人皆行哭失声。斯子也,必多旷于礼矣夫!”季康子之母死,陈亵衣。敬姜曰:“妇人不饰,不敢见舅姑,将有四方之宾来,亵衣何为陈于斯?”命彻之。
…